Peter Pan Reference in Star Trek
Watching Peter Pan on HBO. Just recognized the reference made in Star Trek when Peter told Wendy the direction to his home, Neverland, is "Second to the right, and straight on till morning."
Star Trek 6 (8/8) Movie CLIP - Second Star to the Right (1991) HD:
Quotes Starcraft 2 Peter Pan Phoenix "Second star to the right, and straight on till morning"
Olympics Opening Ceremony Rehearsal - NHS GOSH Children Story Tales
2013/08/22
Peter Pan Reference in Star Trek
Labels/標簽:
Book Report/讀書心得,
Original/原創,
Random Thoughts/破事兒
Reactions/反應: |
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
Popular Posts (All Time)/滿堂紅
-
更新: 2020年2月25日:增加台灣原只指台南的論點。忘記保留舊版。下次修改會記取教訓,改進。 爲「臺灣和樂話」正名:從加拿大法語說起 加拿大的法語的演化過程跟臺灣的和樂話有很多相似之處。根據加拿大魁北克省稱其法語爲加拿大法語(Canadian French)的邏輯,稱...
-
限制級冷笑話:劉三姐遊記 ******** 警告:內含粗口 ******* 前言: 根據 維基百科 : 劉三姐 ,又稱「劉三妹」,中國民間傳說中的歌仙,在中國 廣東 、 廣西 乃至 湖南 、 雲南 、 貴州 均有同類故事流傳,所以劉三姐傳說對研究 中國 南方社會風俗...
-
越南海關總局監察、突擊檢查隊手機號碼 可直接掃描 QR Code,可直接輸入通訊錄中: 阮清平:+84 988 31 5858 阮光輝:+84 913 242 611 阮文歷:+84 9 2526 7777 此外, 臺北駐胡志明市辦事處網站...
-
La Grâce/大八法式創意牛排館(已走入歷史) Rating: NOT Authentic, but Exceptional Value, Worth a Shot 評等:不夠道地,但超值到破錶,很有誠意,很用心,值得一嚐 高雄市左營區裕誠路486號(博愛路口) ...
-
心意把:史上最強弟子-兼一 馬劍星傳給白濱兼一的“攻防一體的技巧”,根據“拳兒”一書,是心意把。 史上最強弟子-兼一: 拳兒: 延伸閱讀: 劈掛拳-蕩肩:史上最強弟子-兼一 劈掛拳-滾劈掌:史上最強弟子 兼一 劈掛拳-敗勢倒發烏...

Popular Posts (7 Days)/七日紅
-
更新: 2020年2月25日:增加台灣原只指台南的論點。忘記保留舊版。下次修改會記取教訓,改進。 爲「臺灣和樂話」正名:從加拿大法語說起 加拿大的法語的演化過程跟臺灣的和樂話有很多相似之處。根據加拿大魁北克省稱其法語爲加拿大法語(Canadian French)的邏輯,稱...
-
台灣英文大丈夫 發表於2018年10月25日自由時報:《 台灣三次語言大換血--談英文列第二官方語言 》 台灣別說以英語文作爲第二官方語文沒問題,就算把英語做爲「國語」也是小菜一碟。我們早有三次成功案例。而且台灣人的英語文並沒有想像中的那麼差。真正爛的是教育、考試方式。 ...
-
蔡英文在崇山曉? 筆者看得懂終戰後僞中華民國在台灣歷任領導人在台灣的作爲。但是筆者搞不懂蔡英文在崇山曉? 賴清德說:「目前台灣就是個主權獨立的國家,名字叫做中華民國。」但中華民國早就亡國了。現在所謂的中華民國,是被洗腦的無國籍台灣人民配合支那黑社會辦的家家酒。家家酒不論辦...
-
賜死再鞭屍 蔡英文的指導教授 Barcelo 不但還沒死,也不是來自西班牙。蔡對 Barcelo 是對他的姓望文生義,瞎掰。在米國,這是嚴重的歧視行爲。 上面影片 2:27 處,蔡英文說: 「我可以跟各位講:他名字叫 Barcelo. 啊 Barcelo 你知道西班...
-
把 馬 當人看 馬英九曰:「 你既然來到我們的城市,就是我們的人,你既然來到台北,就是台北人,我把你當人看,我把你當市民看,要好好把你教育,提供機會給你,我覺得應該這樣子做,所以我覺得原住民的心態要從那個地方調整:我來到這個地方,我就要照這個地方的遊戲規則來玩。 」 ...

No comments:
Post a comment