Flower Duet From Lakme
Sous le dôme épais
Où le blanc jasmin
À la rose s’assemble
Sur la rive en fleurs,
Riant au matin
Viens, descendons ensemble.
Doucement glissons de son flot charmant
Suivons le courant fuyant
Dans l’onde frémissante
D’une main nonchalante
Viens, gagnons le bord,
Où la source dort et
L’oiseau, l’oiseau chante.
Sous le dôme épais
Où le blanc jasmin,
Ah! descendons
Ensemble!
Sous le dôme épais
Où le blanc jasmin
À la rose s’assemble
Sur la rive en fleurs,
Riant au matin
Viens, descendons ensemble.
Doucement glissons de son flot charmant
Suivons le courant fuyant
Dans l’onde frémissante
D’une main nonchalante
Viens, gagnons le bord,
Où la source dort et
L’oiseau, l’oiseau chante.
Sous le dôme épais
Où le blanc jasmin,
Ah! descendons
Ensemble!
Flower Duet English Text Translation
Under the thick dome where the white jasmine
With the roses entwined together
On the river bank covered with flowers laughing in the morning
Let us descend together!
Gently floating on its charming risings,
On the river’s current
On the shining waves,
One hand reaches,
Reaches for the bank,
Where the spring sleeps,
And the bird, the bird sings.
Under the thick dome where the white jasmine
Ah! calling us
Together!
Under the thick dome where white jasmine
With the roses entwined together
On the river bank covered with flowers laughing in the morning
Let us descend together!
Gently floating on its charming risings,
On the river’s current
On the shining waves,
One hand reaches,
Reaches for the bank,
Where the spring sleeps,
And the bird, the bird sings.
Under the thick dome where the white jasmine
Ah! calling us
Together!
2009/12/11
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
Popular Posts (All Time)/滿堂紅
-
更新: 2020年2月25日:增加台灣原只指台南的論點。忘記保留舊版。下次修改會記取教訓,改進。 爲「臺灣和樂話」正名:從加拿大法語說起 加拿大的法語的演化過程跟臺灣的和樂話有很多相似之處。根據加拿大魁北克省稱其法語爲加拿大法語(Canadian French)的邏輯,稱...
-
即日起筆名改爲:石月 エ一ロ 因原筆名邈雲漢太支,即日起改爲:石月 エ一ロ,羅馬字:Ishitsuki Eichiro。 請勿眼殘看成 Ishioka Ichirō。 原本筆名邈雲漢是未覺醒之前用的,那時還自以爲是支人。典故是李白的《月下獨酌》最後幾句: 「我歌月徘徊...
-
限制級冷笑話:劉三姐遊記 ******** 警告:內含粗口 ******* 前言: 根據 維基百科 : 劉三姐 ,又稱「劉三妹」,中國民間傳說中的歌仙,在中國 廣東 、 廣西 乃至 湖南 、 雲南 、 貴州 均有同類故事流傳,所以劉三姐傳說對研究 中國 南方社會風俗...
-
越南海關總局監察、突擊檢查隊手機號碼 可直接掃描 QR Code,可直接輸入通訊錄中: 阮清平:+84 988 31 5858 阮光輝:+84 913 242 611 阮文歷:+84 9 2526 7777 此外, 臺北駐胡志明市辦事處網站...
-
La Grâce/大八法式創意牛排館(已走入歷史) Rating: NOT Authentic, but Exceptional Value, Worth a Shot 評等:不夠道地,但超值到破錶,很有誠意,很用心,值得一嚐 高雄市左營區裕誠路486號(博愛路口) ...
Popular Posts (7 Days)/七日紅
-
即日起筆名改爲:石月 エ一ロ 因原筆名邈雲漢太支,即日起改爲:石月 エ一ロ,羅馬字:Ishitsuki Eichiro。 請勿眼殘看成 Ishioka Ichirō。 原本筆名邈雲漢是未覺醒之前用的,那時還自以爲是支人。典故是李白的《月下獨酌》最後幾句: 「我歌月徘徊...
-
更新: 2020年2月25日:增加台灣原只指台南的論點。忘記保留舊版。下次修改會記取教訓,改進。 爲「臺灣和樂話」正名:從加拿大法語說起 加拿大的法語的演化過程跟臺灣的和樂話有很多相似之處。根據加拿大魁北克省稱其法語爲加拿大法語(Canadian French)的邏輯,稱...
-
被当人看 101 支那人出国经常误以为被歧视,其实文明国家很少歧视人。支那豚之所以会误以为被『歧视』,其实是因为他们的行为比支那以外的畜生都还不如。 影片中的支那雌豚还算有求知欲、上進心,一直请教文明人「你说让我怎么办?」 那些文明人因为把支那豚当人看,所以被问住了...
-
史上最強弟子-兼一:黑暗流派 【可恥!卑鄙!】高麗騙子梁振錫 3天3改口: 跆拳道合格裁判的雲林跆拳道五段教練高知遠先生說: 「 單就規則來說,一個選手一但 經過檢錄與裁判的雙重認證 ,就算是穿牛仔褲上場,也已經具有了出賽的權利,這是 規則上曾經明文保障 過的。...
No comments:
Post a Comment