2013/03/29

「若被押,我不想活了!」

「若被押,我不想活了!」意思是:一定會找墊底的,所以非放不可?

-- Source Credit

「人權」被架走了

「人權」被架走了
-- Source Credit

2013/03/28

Hitachi 硬碟維修記

Hitachi 硬碟維修記

NAS 裡的硬碟掛點。以下步驟採取:

  1. 查是否過保:http://www.hgst.com/portal/site/en/support/warranty/#step_two
    這個網頁是英文版的。可以從右上方切換到簡體字正體中文界面。
  2. 建立 RMA:
  3. 包裝送修硬碟:

    日立的包裝指南,比當初購買及他們自己回送的標準都高:要求要有兩吋以上的泡綿包裝;原包裝只有薄薄的瓦楞紙板;送回時兩邊有塑膠架。

    零北同時致電並發電子郵件給客服,問道到底該用原包裝或照包裝指南?電話裡回答:包裝主要是保護硬碟在運送過程不產生目視可見外傷;若有外傷,則日立不負責保固。電郵客服則回答必須採用他們要求的包裝而非原包裝。兩個客服都強調要有防靜電包裝。

    電話回音很大。零北猜是外包到拆哪兒的網路電話客服。
  4. 郵寄:

    收件人:
    優比速物流股份有限公司
    地址:
    338 桃園縣蘆竹鄉中正北路1676號


    到郵局去直接寄,要80大洋,但再買個便利箱,裝進去,只要70大洋。零北想:如果買更小號一點的便利箱,裡頭再加泡綿,可能可以更省。

    要詳細檢查收據。零北郵寄時,郵局的大爺硬是將零北的手機當作市話輸入:前頭加了市話的區號,將手機號最後二碼當成分機號。有才。
  5. 查進度:Check RMA Status
  6. 時間:從寄出到回收,共14天,含4個非工作日。

鄧山河精(緻)便(當)

鄧山河精(緻)便(當)

鄧山河精便:


鄧山河精緻便當:

延伸閱讀:

2013/03/25

臺鐵的一中各表

臺鐵的一中各表

馬「先生」的「一中各表」在國外雖然只見「一中」,不見「各表」,但在臺灣國內,卻成績斐然。臺鐵就算虧損連連,也要砸下人力、物力跟金錢來將「小」站的站名,全都循「不如青島啤酒」的建國中學的例,將原威妥瑪拼音的站名全都「漢化」為中華人民共和國的漢語拼音。因此,一「中」在臺灣就有了「各表」:同一個「中」字,在「臺『中』」的「中」是 Chung (Taichung),但到了「『中』壢」,就成了 Zhong (Zhongli)。難得一個漢字,不論簡體、繁體都作同一個「中」,可臺鐵竟然能將羅馬字既作 Chung,又作 Zhong,如果不是臺灣對雙重標準,自打嘴巴早就司空見慣,還真能算臺鐵有才。





這麼勞民傷財、浪費公帑的大費周章,是做給誰看的?臺鐵網站的羅馬字站名,是放在英文版的網頁裡。但是筆者手邊一本2001年八月出版,第五版的 Lonely Planet: Taiwan ,就都是以當時臺灣採用的威妥瑪拼音來表示臺灣地名。看著那本書的老外,除非學過中文,或是懂得中華人民共和國的漢語拼音,否則找不到「宜蘭」:因為那本書裡的「宜蘭」是 "Ilan",而臺鐵的「宜蘭」已經變成了 "Yilan." 持舊版旅遊指南的老外要迷路了。編旅遊指南的出版商有福了:只要更新一下拼音,老外就非買不可了。因為就算是經驗老到的背包客,除非認得漢字或漢語拼音,臺灣雖仍「人是」但已「物非」,開始「漢」語拼音「化」了。既然不是為了照顧英語系的老外,難道是做給漢語系的老外看的?

漢語系老外,有來自世界各地的華人:包括星、馬、印尼、泰、緬,乃至於來自中國等認賊作父,自以為是漢人的「華」人。除了中國人使用新中國的正體漢字(臺灣有人稱為簡體字)外,都使用臺灣通行的繁體漢字。要說是照顧不懂繁體漢字,來自中國的外國遊客,可高雄、屏東、台東、台中等大站卻又保留威妥瑪拼音。台鐵為何要「一國兩制」地同時採用漢語拼音與威妥瑪拼音?是溫水煮青蛙,(暫且)不碰傷筋動骨的大城之「化獨漸統」?還是「青島啤酒」的標準再次在「鬼島」臺灣橫空出世?

中國改用漢語拼音後,仍保留部份有價值、有傳統的威妥瑪拼音:如 Pekking University (北京大學:不作 Beijing)、Tsinghua University (清華大學:不作 Qinghua)及 Tsingtao Beer (青島啤酒:不作 Qingdao),范曉萱到中國在電影「聽風者」中軋一角,片頭介紹她的羅馬字字幕仍然保留威妥瑪拼音:作 Fan Hsiao Hsuan,而非漢語拼音的 Fan Xiao Xuan。然而,中國卻不保留的 Jinan University (暨南大學)。也因此,臺灣的國立暨南國際大學的英文校名:National Chi Nan University, 才不會跟中國的鬧雙胞。


范曉萱的羅馬字音譯出現在 01:22

臺鐵此番漢語、威妥瑪拼音雙軌並行,一國兩制,非但落實了「一『中』各表」,還順便照中華人民共和國的標準,煮酒論了英雄,可能還順便給臺灣的城鎮分了高下:

台北、新竹、台中、彰化、嘉義、臺南(漢語拼音同威妥瑪拼音)、高雄、屏東、花蓮、台東等,有達到北大、清大、青島啤酒及范曉萱的標準?所以得以(暫且?)保留威妥瑪拼音?

板橋、桃園、中壢、斗六、宜蘭及其他小站,不如北大、清大、青島啤酒及范曉萱?跟中國的暨南大學及臺灣的建國中學一般,都不值得保留原威妥瑪拼音?因此,就算會讓其他國家的老外,尤其是那些曾經在「改朝換代」前到過臺灣的,都找不著北,也都必須「更新」為漢語拼音?

筆者私下犯嘀咕:臺灣的國立暨南國際大學當年「復校」時,既不怕跟中國鬧雙胞,更不顧諧音不雅,也要堅持「暨南」二字,是不是期待著開門揖「盜」,迎接「共匪」時,只要依臺鐵模式「更新」拼音,就可以跟國家一起被「統」了啊?

螢幕截圖來自:http://twtraffic.tra.gov.tw/twrail/English/e_index.aspx
一東各表:Donghai (「」海) vs Taitung (台「」)
一中各表:Zhongli (「」壢) vs Taichung (台「」)
宜蘭 = Yilan

延伸閱讀:

2013/03/24

轉載:巴黎書展-林莉菁作品獲獎演講/Discours de Li-chin LIN dans le Salon du livre de Paris 2013

轉載:巴黎書展-林莉菁作品獲獎演講/Discours de Li-chin LIN dans le Salon du livre de Paris 2013



漢文譯文:
各位女士先生, 各位評審, 與各位親愛的朋友們, 日安。
感謝年輕的評審--伊夫林區的高中生們將這個獎項頒給我的書--­《我的青春, 我的Formosa》由於這個獎, 將會有更多的人去閱讀, 去理解這本圖像小說, 這本著墨於一個在中國陰影下小國的作品, 不只是漫畫的愛好者, 也會有如你們一般的年輕讀者來看。
親愛的朋友們, 我也曾是高中生, 但那時的我卻沒有如你們這般的幸運, 因為.....儘管我讀的已是最好的升學高中, 但大部分的學生, 就像我一樣, 又盲又聾, 為何又盲又聾?因為我們學不到國家真實的歷史, 我們成了那個獨裁體制的棋子, 那時年輕的我, 甚至會對街上那些抗議政府的人, 感到不屑, 所以這本書, 這本《Formosa》其實還是一位前任無知高中生的懺悔。
如同大家所看到的, 俄國與匈牙利的民主狀況倒退, 台灣人現在正擔心著, 因為台灣情況也不太妙, 如以下這些事例:反政府的學運領袖受到警方的監視, 再如同, 媒體對於支持民主運動的學生與學者窮追爛打, 更甚, 政府拿司法來做為對付反對者的工具, 以上我所言者, 在所有的法國媒體裡, 你們是很難去聽到的。
另一個台灣的現象....在法國與歐洲, 我們找不到如同佛朗哥或希特勒的紀念館, 但是在台灣, 在那裡的首都, 答案卻是可以, 那裡現在還有一間叫做蔣介石的紀念館, 紀念著一位前獨裁者, 若有一日, 你們去台灣旅行, 如一般外國觀光客, 去那裡照相, 望著那又白又純淨的建築物, 你們不會知道, 那是蓋在台灣人民的血淚之上的。
因此, 在這裡我要引述《憤怒吧!》作者愛賽樂的話, 他是這麼說的”創作是抵抗; 抵抗, 是創作” 抵抗什麼?抵抗那個人的或社會集體的因循盲從, 抵抗什麼?抵抗那反民主意識型態的死灰復燃, 抵抗什麼?抵抗遺忘歷史, 抵抗無知, 抵抗冷漠。
最後, 非常感謝大家。

2013/03/22

原創冷笑話:最惡劣的不良少年

原創冷笑話:最惡劣的不良少年

問:誰是最惡劣的不良少年?





































答:少年Pi
因為他是「Pi郎」。

同場加映-賣靠 賊可腎-鱉/Michael Jackson BAD(short movie):


番外篇-"Weird Al" Yankovic - Fat:


延伸閱讀:

2013/03/16

原創冷笑話:百歲魚

原創冷笑話:百歲魚

百歲魚是中國一家賣沸騰魚的餐廳。

Before:

After:

百歲魚()賣魚;
百歲

延伸閱讀:

周大福

周大福

Before:

After:

喜喜宴

Before:

After:


2013/03/14

美極 人寰




-- Source Credit

美極人寰:
-- Source Credit

美極

人寰-教育部重編「國」語辭典
 1. 人寰
 注音一式 ㄖㄣˊ ㄏㄨㄢˊ
 漢語拼音 r n hu n 注音二式 r n hu n
人世、人間。如:「慘絕人寰。」唐˙白居易˙長恨歌:「回頭下望人寰處,不見長安見塵霧。」

"'No' Means 'No!'"/「『不要』就是『不要』」

"'No' Means 'No!'"/「『不要』就是『不要』」

"'No' Means 'No!'"/「『不要』就是『不要』」是國外預防強暴的口號:「『不要』就是『不要』」,不是「欲迎還拒」,不是「挑逗」,不是「情趣」,就是「不要」。

姑娘嘴裡說「不要」,帥哥就必須當作她真的不要,否則要是自作聰明,猜錯了,就是強暴;
人民告訴政府「不要」,是民主的政府就該知道老闆不要,要是不尊重老闆的意思,就是專制、獨裁。

姑娘答應晚餐的邀約,不代表一定要跟帥哥上床;
人民選馬「先生」當總統,不代表人民非得要核電廠。

姑娘本來很哈帥哥,決定以身相許,但後來發現帥哥一身花柳病,關鍵時刻還是有反悔的權利;
就算人民本來要核電,有了美、蘇、日的前車之鑑,更是有權利反悔、拒絕核電。

姑娘嫁給帥哥,新娘成了老娘,愛愛過N次了,只要老娘不爽,就可以拒絕愛愛,否則還是算強暴;
假設核電真的很好,就算已經讓政府得逞三次了,只要人民不爽,「『不要』就是『不要』。」

「國民黨開的」法院認定強姦案是否成立的標準,曾經(?)取決於受害者的抵抗夠不夠激烈。核四公投,就是這樣的標準。正在被強姦的,是臺灣的民意;嫌犯,則是馬政府跟只聽黨意,不聽民意的「民」意代表。馬政府認為:人民的抵抗如果沒有達到「鳥籠公投」的標準,就不算強姦民意。

「我是人。我反核。」我們「不要」核電廠。如果九「先生」聽不懂街頭上22萬人的「人」話,那就是說九政府覺得街頭上的22萬人不夠「激烈」,還想霸王硬上弓,那麼我們就「沒收」我們所賦予九政府,但被用來當作「犯罪工具」的政權:從罷免擁核立委開始。

我們「不要」那些不把我們的「不要」當一回事的「人」組成的「政府」與「民」意代表。

延伸閱讀:

2013/03/12

Mimbo + 明博

狗畜生的賤種嫁了個 mimbo.

本篇純屬胡思亂想,硬將無關的兩碼子事塞在同一頁:如有對號入座,純屬做賊心虛。

Urban Dictionary:

mimbo:
Made famous from an episode of Seinfeld reffering to a masculine version of a bimbo


Wikipedia: Bimbo

Bimbo, in its popular English language usage, describes a woman who acts in a sexually promiscuous manner. The term can also be used to describe a woman who is physically attractive but is perceived to have a low intelligence or poor education. The term itself is not necessarily negative, but is sometimes used as a derogatory insult towards a woman and sometimes as a jocular, slightly flattering description.
Use of this term began in the United States as early as 1919, where it was used as a slang term for an unintelligent or brutish male.[1] Its first inclusion in an official dictionary for its female meaning was in 1929, where the definition was given simply as "a woman".[2]
The term bimbo is often associated with, but is separate from, the stereotypes of "Dumb blonde" and "Valley girl".


維基百科:李明博


李明博이명박,1941年12月19日),長老宗基督徒本貫「慶州李氏」,一松일송)、淸溪청계)。生於日本國大阪府中河內郡加美村。曾任大韓民國漢城特別市(今首爾市長,現任大韓民國大統領

李明博早年畢業於高麗大學商學部,後來進入現代集團旗下現代建設工作長達27年。1992年起從政,當選國會議員;2002年任漢城特別市市長;2007年當選為大韓民國大統領




free counters

20130302 「攝影文資保存及應用」 —陳伯義@打狗文史再興會社(非完整版)

20130302 「攝影文資保存及應用」 —陳伯義@打狗文史再興會社(非完整版)









2013/03/11

20130309-打狗人反核逗陣行/Takao Anti-Nuclear Power Demonstration

20130309-打狗人反核逗陣行/Kaohsiung Takao Anti-Nuclear Power Demonstration















Anti-Nuke Good Dog/好狗也反核:





擁核的「」九:


延伸閱讀:

無聊

無聊

「無聊的春風伴我流浪」:


春風:

伴我流浪:


延伸閱讀:

2013/03/09

可以把中國人當人看嗎?

可以把中國人當人看嗎?

中國人是不是人?可不可以把中國人當人看?如果把中國人當人看會怎樣?您想不想當中國人?

中國人是不是人?這個問題,可以從主觀及客觀兩個角度來分析。

主觀方面,中國政府認爲中國人不是人:

中國公民目前並不受到《公民權利與政治權利國際公約》的保護。中國國家元首雖在1998年於該公約上簽字,但迄今全國人大仍未批准該公約。是人,就有人權。就算要硬凹說中國人對人權的定義與世界各國不同也說不通,因爲中國國家元首已經在《公民權利與政治權利國際公約》上簽字了,也就是說中國政府在國際間已經白紙黑字地認同了人權的普世定義。再硬凹「國情不同」,徒然顯得中國「人」的無信無義的墮落已經深至國家層級。

客觀方面,可以參考獸孩的案例:

獸孩是被野獸養大的小孩,自認是野獸,自認不是人,不會說人話。從生物學的角度來看,他們當然是人;但是從社會學的角度來看,他們就不是具有正常行爲能力(特殊國情)的人。外國公司到了中國以後,莫不發現西方的制度到了中國變得滯礙難行。公認最大的區別在於「法治」與「人治」。筆者認爲,稱「人治」是矯情的粉飾美化。除了「法治」外,沒有「人治」,只有「獸治」。「法治」對事不對人。是人,才有能力「法治」,才有辦法「依法行事」。要分析中國「人」的行爲模式,生物學要比社會學好用、貼切多了:

獸羣的領導,在生物學裡稱爲「Alpha」。Alpha必須經常通過(權)力量的展示來「鞏固領導中心」。發現有可能成爲威脅的下屬,要在其成氣候之前預先下手剷除。下屬可以挑戰Alpha來奪權,但在有自信能挑戰成功之前,須得裝孬以自保。有些動物的Alpha之爭是生死之戰。有的,如獅子,失勢的Alpha的後代還會被殺光(炒家滅族)。

Wikipedia: Alpha (ethology)

In social animals, the alpha is the individual in the community with the highest rank. Male or female individuals or both can be alphas, depending on their species. Where one male and one female fulfill this role, they are referred to as the alpha pair. Other animals in the same social group may exhibit deference or other symbolic signs of respect particular to their species towards the alpha or alphas.
In hierarchal social animals, alphas usually gain preferential access to food and other desirable items or activities, though the extent of this social effect varies widely by species. Male and/or female alphas may gain preferential access to sex or mates, and in some species only alphas or an alpha pair is permitted to reproduce.
Alphas may achieve their status by means of superior physical prowess and/or through social efforts and building alliances within the group.[1]
The position of alpha also changes in some species, usually through a physical fight between a dominate and subordinate animal. Such fights may or may not be to the death, with relevant behavior varying between circumstance and species.


請問所謂的「人治」與「獸治」有什麼差別?

訓練家貓、家狗的第一件事就是訓練他們不隨地大小便。中國「人」都學會了嗎?您把獸孩當人看嗎?您敢讓您的小孩與獸孩獨處嗎?您願意把中國人當人看嗎?有人把中國人當人看嗎?有!達賴喇嘛、熱比婭、劉曉波等,他們就把中國人當人看了。把中國人當人看會怎樣?答案是:不是被關起來,就是被當作恐怖分子。劉曉波寫的東西,論內容,有什麼驚世駭俗之處?有哪句話沒被別人在別的國家說過?達賴喇嘛、熱比婭全世界趴趴走,也不見被他們「進出」過的哪一個國家屍積如山,血流成河。他們有什麼可怕?是號稱已經「崛起」的中國仍然脆弱得如此吹彈得破,還是中國「人」根本就不想被當人看?還是說只要是生在中國,就是錯誤的人在錯誤的地方?






2004年1月,胡錦濤表示,一旦條件成熟,中國政府將向全國人大提交批准該公約。同年5月,溫家寶訪問歐洲再度回應說儘快批准。三年之後,在2008年3月,有記者詢問溫家寶政府準備何時提請全國人大正式批准該公約,溫家寶回答正在研究,儘快批准。筆者過去曾任職於的幾乎每家公司都強調:不要說「盡快」之類的廢話,那一點意義都沒有。比如說,不該講「我盡快回你電話」,必須給個具體時間。例如「半小時內」、「今天下班前」、「明天」等等。若非如此,豈不是要對方經常來催?這會導致低效率,不符標準作業流程(SOP)。而里程碑(milestone)的設定也是專案管理的常識。溫家寶這種回答的方式,若非他治國的效率不及筆者之前任職的公司,就是答案實在太難看:說不出口,見不得光。

個人認爲:人,的確是生而平等。生來是人,就有人權。把中國人搞得不成人形的,是獸羣、是畜生,不是中國百姓的錯。臺灣人也沒有「高尚」到哪裏去。筆者曾在一次臺、中文化交流中,見識過臺灣的一個小領隊被中國「人」當「領導」捧得「忘了我是誰」。那副對人頤指氣使的豬頭樣,與中國「人」相較,絕對是有過之而無不及。老外也沒有比較高級:在中國見識到的老外,欺人不懂鳥語,大多口無遮欄,滿口污言穢語。有能耐「貧賤不能移;富貴不能淫;威武不能屈」的,唯蔣渭水、鄭南榕、劉曉波之流的「大丈夫」耳。「德草」的「小人」,「風行」時若能不「草枝擺」才是異象。

在臺灣,有自命「高級」的「中國人」,喝得到臺灣的水,吃得到臺灣的米,踏得到臺灣的土地,卻以「生長環境」爲藉口,不會說任何一種臺灣話(包括臺、客、原住民語)。請問他們生長的算是什麼環境?他們跟不會說人話的獸孩有什麼差別?某些團體內部的權力鬥爭跟獸羣爭Alpha的模式有何差異?陳前總統一家的遭遇,像不像是被幹掉的Alpha?臺灣的法律,有沒有碰到某些「人」就轉彎?馬總統曾經說過要把原住民「當人看」。如果對事不對人,那我可不可以依樣畫葫蘆地說:「你既然來到我們的國家,就是我們的人,你既然來到臺灣,就是臺灣人,我把你當人看,我把你當國民看,要好好把你教育,提供機會給你,我覺得應該這樣子做,所以我覺得中國人的心態要從那個地方調整:我來到這個地方,我就要照這個地方的遊戲規則來玩。」?筆者的質疑對事不對人:在民主自由的臺灣,答案可以見仁見智。如有對號入座,純屬作賊心虛。

那些要別人當中國「人」的「人」的子孫,甚至自己,多有美、加等外國國籍或永久居留權(綠卡)。也就是說,連他們都不願意讓他們的子孫當中國人了。

您,還想當中國「人」嗎?

延伸閱讀:

2013/03/04

劉精神神經科

劉精神神經科

2013/03/03

20130302-打狗文史再興會社-農村武裝青年

20130302-打狗文史再興會社-農村武裝青年

農村青年的「兵器」:

20130302-打狗文史再興會社-農村武裝青年-100_0007


20130302-打狗文史再興會社-農村武裝青年-100_0008


20130302-打狗文史再興會社-農村武裝青年-100_0009


20130302-打狗文史再興會社-農村武裝青年-100_0010


20130302-打狗文史再興會社-農村武裝青年-100_0011


20130302-打狗文史再興會社-農村武裝青年-100_0012


20130302-打狗文史再興會社-農村武裝青年-100_0013


20130302-打狗文史再興會社-農村武裝青年-100_0014


20130302-打狗文史再興會社-農村武裝青年-100_0015


20130302-打狗文史再興會社-農村武裝青年-100_0016


20130302-打狗文史再興會社-農村武裝青年-100_0017


20130302-打狗文史再興會社-農村武裝青年-100_0018


20130302-打狗文史再興會社-農村武裝青年-100_0019


20130302-打狗文史再興會社-農村武裝青年-100_0020


20130302-打狗文史再興會社-農村武裝青年-finale




延伸閱讀:

20130226-二二八高雄中學自衛隊座談會:改寫歷史

20130226-二二八高雄中學自衛隊座談會:改寫歷史

20130226-二二八雄中自衛隊座談會-100_0001.MOV


20130226-二二八雄中自衛隊座談會-100_0002.MOV


20130226-二二八雄中自衛隊座談會-100_0003.MOV


20130226-二二八雄中自衛隊座談會-100_0004.MOV


20130226-二二八雄中自衛隊座談會-100_0005.MOV


20130226-二二八雄中自衛隊座談會-100_0006.MOV


20130226-二二八雄中自衛隊座談會-100_0007.MOV

後面兩位女士一直不停發表高見,所以就給她們來個特寫,希望能紀錄下她們必須當場發表的重要意見。

其中一位一定是VVIP:有非在現場接不可的重要電話。

後來主持人問臺下有沒有人要補充。本來我很期待後面兩位女士能上臺分享給大家聽,可是她們可能另有要事,沒有上臺。

座無虛席-不少雄中學弟:
之前對蘇南成當市長時,搞牽手活動,強迫學生參加,超級感冒。所以特地詢問學弟們:是自願的,還是被強迫的。活潑的學弟很歡樂地說:是自願的,他們都很關心歷史。好樣的!不愧是雄中人啊!

番外篇-零北的捧油在非死不可上看到錯誤海報,提前一天到場,發現雄中的警衛是以這種態度待客:

他用字精簡:完全省略「請、謝謝、對不起」等「廢話」。

據說他把這段影片的連結寄給雄中看,就我所知,還沒得到回覆。

延伸閱讀:

2013/03/02

War Horse English

Watching War Horse on TV. @2:27:48:

An English soldier tells a German: "You speak good English."
That German soldier replies: "I speak English well."

這裡,德國人的英文文法還比英國人的好。
這個英國人的角色是個鄉巴佬,而英語會流利的德國人八成是個讀書人。

Related Posts with Thumbnails

Popular Posts (All Time)/滿堂紅

Popular Posts (7 Days)/七日紅