2011/06/26

建國中學不如青島啤酒

建國中學不如青島啤酒

發表於6月25日自由時報


老父遺訓為「化獨漸統」的馬膺九先生將建國中學的英文譯名的拼音由威妥瑪拼音的Chien Kuo改成了漢語拼音的Jianguo。此舉拍華人民共和的馬屁拍過了頭。非但是對建國中學的大不敬,更顯得對漢語拼音的無知。


華人民共和是漢語拼音的始作俑者。「共匪」雖然大力推廣漢語拼音,但下手仍有分寸:不碰行之有年的英文譯名。如北京大學仍為Peking University而不作Beijing;清華仍是Tsinghua,沒被改成Qinghua。就算建中不如北大、清華,那起碼不會不如一瓶啤酒吧?在華人民共和,就連青島啤酒也依舊是Tsingtao Beer而沒被改成Qingdao。


臺灣有不少土包子,一看到羅馬字就叫英文。然而,不是所有使用羅馬字的都是英文:Bonjour是法文;Guten Tag是德文;Buon giorno是意大利文;Konnijiwa則是日文。魯迅等曾提出:「漢字不滅,中國必亡。」的主張。新中國成立後,便在這方向作過努力。原本的計畫是以漢語拼音完全取代漢字,但因種種原因,無法落實。大篆比甲骨文新;小篆比大篆新;而後又出現隸書、楷書、簡體字正體中文。漢語拼音與英文發音大不相同:如以Q作ㄑ、以C作ㄘ、以X作ㄒ等,以英語為母語的人,若非學過中文,絕不會如此念。所以,漢語拼音雖然新,卻如簡體字正體中文般,都是新中國的新發明,都是不折不扣的中文。有些看不懂新中文的臺灣人,甚至會以「洋涇浜英文」來嘲笑中國的"Youdianweixian"(有電危險)的新中文。而Jianguo,一如Ni hao,是新中國的漢語拼音,跟「你好」一樣,都是中文。因此,將「建國」寫作"Jianguo"不是英譯,而是將「古繁體漢字」翻譯為新中國的新中文


在Chien Kuo被改成Jianguo前,建國中學早有遍布全球的校友。將Chien Kuo的「英譯」改作Jianguo,是對建國中學校史的輕賤:賤到不如一瓶青島啤酒。中國人認為:「欲要亡其國,必先滅其史。」零北在這裡終於見識到「一路走來,始終如一」的原則了。


延伸閱讀:

Since 25/06/11:
free counters

Twenty Ninth's Birthday Party of Kaohsiung Radio Company/高雄廣播電臺臺慶:飛揚29舞彩繽紛

Twenty Ninth's Birthday Party of Kaohsiung Radio Company/高雄廣播電臺臺慶:飛揚29舞彩繽紛


Aboriginal Dance/排灣舞:


Lion Dance/醒獅:


Taiwanese Song/陳思安-臺語歌:


Taiwanese Song/陳思安-酒後的心聲:


Flower Dance/花朵舞:


Vietnamese Dance/越範團:


Vietnamese Dance+Interview越南融合舞、訪問:


Hakka Song/林生祥-客語歌:


Hakka Song/林生祥-種樹、南方:


Thai Dance/泰-祈福舞:


Thai Dance+Interview/泰-舞、訪問:


延伸閱讀:

推到 Twitter
推到 Plurk
推到Facebook

free counters

2011/06/24

Self-Hand Sausage

Self-Hand Sausage

Kaohsiung, Taiwan:

Apparently, "Self-Hand Sausage" is available in various flavours, including "Blackpapper."

Related Articles:

free counters

2011/06/23

異國兩指:臺灣食指大動 vs 中國山寨食指

異國兩指:臺灣食指大動 vs 中國山寨食指

臺灣食指大動:


中國山寨食指:


延伸閱讀:

推到 Twitter
推到 Plurk
推到Facebook

free counters

傲慢的野蠻

傲慢的野蠻

黑傑克社長的「賽德克‧巴萊 看誰野蠻」一文中寫道:「如果你的文明是叫我們卑躬屈膝,那我就帶你們驕傲的野蠻到底。」是「台灣人民面對強權壓迫的核心價值。不過,悲哀的是,霧社事件過了八十幾年,台灣人還要用這句話來對馬政權嗆聲?」個人並不贊同。這句話是科技落後的「野蠻」對相對先進的蠻橫「文明」說的:可以用在會看門的日本「」上面,但用在只會拉屎的中國「」頭上,就不貼切了。

《賽德克‧巴萊》戲院預告(HD) - Seediq Bale - Theatrical Trailer - English Subtitled


當年中國軍隊佔領臺灣時,文明的是臺灣人,野蠻的是中國人。那時臺灣已經被日本統治半世紀,是日本的一部分,屬於已開發國家。那時中國與臺灣的落差絕對大於今日中國與日本的落差。請想像一下,如果今天有中國軍隊奉美軍之命去佔領沖繩,那會是什麼光景?當時的中國人別說「治理」臺灣,就連在臺灣社會作爲文明公民的能力都沒有

中國知識分子的德行:

中指妹不悔改 臉書髒話嗆蔡英文(三立新聞)


中國人只論立場,不論是非、不講理。他們沒有運動家的風度(May the best man win.)。爲了要贏,他們不擇手段。當他們沒本事爬到別人頭上時,他們就會把別人拉下來。當野蠻的中國人到了文明的臺灣,他們沒能力,沒志氣,更沒出息,完全不作超越臺灣的打算。爲了要橫柴入竈地以絕對優勢奴役在臺灣的人民,他們自己沒有人才,就屠殺比他們優秀的人才,然後再說臺灣沒有人才跑不贏楊傳廣就下毒

CNN:國際奧委會要求查中國體操選手年齡!去年13歲?今年16歲?中國人長得特別快? underaged gymnast?



中國人自稱「以農立國」,向來「重農輕商」。但臺灣的土地是臺灣人的,來臺灣中國人也不屑辛勤耕作。所以在臺灣反其道而行,號稱:「重工業,輕農業」、「以農養工」,再以工業污染僅存的農地。其實壓抑糧價就是以農爲奴;號稱爲了工業而徵收農地,其實這就是「豪奪」的圈地。自己野蠻,就將文明污名爲「皇民化」;沒有能力學習新語言,就恥笑「方言」粗鄙;沒有能力保障食品安全,就要拆義美的實驗室:安全衛生的要拆廠;毒害人民的給退稅。

臺灣雖然文明,但並不打算用文明去霸凌野蠻的中國;反而是自大的中國不停地、野蠻地霸凌臺灣。臺灣不是中國的一部分。就算是,要統一,那應該是誰統一誰?要比文明,臺灣人的教育程度、民主素養、人均所得、識字率樣樣都比中國人高。如果當真是爲了「全體」中國人民著想,那麼就算要「統一」也該當是讓臺灣統治中國:引領野蠻的中國人民走向文明的新時代。但是「兩岸」的中國人們不想引領中國向臺灣提升,卻只準備讓臺灣向中國沉淪:沒能力讓中國民主化,所以就讓臺灣的民主倒退;沒能力提高中國的人均所得,所以就讓臺灣人失業;在中國,能勝出的不是最優秀的人才,而是最蠻橫的「番」。一枚枚對準臺灣的飛彈,都是一柄柄耀武楊威的「番」刀。我一次次清楚地聽到中國人們呲牙咧嘴地狂吼:「你們的文明我們學不來,我們要帶給你們傲慢的野蠻到底!」

莫那魯道連在比自己文明的外來政權面前,都要維持自主權,那我們憑什麼要去歡迎一個比我們野蠻、落後、而且貧窮的暴政?

聽聽朱镕基總理當年對台獨分子(taiwan)的警告


延伸閱讀:

Since 22/06/11:
free counters

2011/06/22

地球保衛戰:第三空間 (Babylon 5: Thirdspace)(更新:20110622)

地球保衛戰:20110622 第三空間 (Babylon 5: Thirdspace)

今天在Cinamax看到地球保衛戰:第三空間(Babylon 5: Thirdspace),發現伊凡諾娃被變性了。

Susan Ivanova/蘇珊。伊凡諾娃:


俄文姓會因性別而異:男爲「夫」而女爲「娃」。比方說,親兄妹倆,哥哥是伊凡諾夫(Ivanov),而妹妹就是伊凡諾娃(Ivanova)。Cinemax把Ivanova譯作伊法諾夫,在裝瞎的同時,也等於幫她裝一隻小小鳥了。

打敗掠匪黨後,她說:「所以我領了獎就該打道回府了?」應該是:「所以我該把誘餌帶回去了?」因為他們一直用mouse trap(捕鼠器)來稱呼這個陷阱,而美洲最常用於捕鼠器的誘餌就是奶酪。她說的是:"Take my cheese and go home."



此外,這一集提到聖陶里是最先與地球人接觸的外星人,並帶來時空門科技。時空門英文原作Jump Gate,與「時」無涉。個人會將它譯爲「跳躍門」。星際旅行因受限於光速,就算有辦法超光速,時間都會因相對論而混亂,造成「天上一日,地上千年」的後果。經由跳躍門「跳」進超空間(Hyperspace, 譯作鉅空間),可以抄捷徑,使星際旅行成爲可能。這個問題,星際爭霸戰(Star Trek)裏用曲速引擎來解決:用曲速引擎來壓縮前方的空間而延展後方的空間,不斷重複這個步驟,這樣太空船對周遭空間以亞光速前進時,相對與宇宙,卻可以達到超光速的效果。因爲空間被彎曲,所以當太空船進入曲速時,電影中可以看到太空船隨著空間一起被拉長。

聖陶里是Centauri;Centaur是希臘神話裏的半人馬

而Centauri則是屬於半人馬星座的恆星:

半人馬座中的比鄰星是除了太陽外最接近地球的恆星,距離地球「僅」約4.2光年。故事裏設計他們最先跟地球人接觸,可能是因爲距離的關係。但其實既然有了跳躍門,那麼這點距離就不算什麼了。

第三空間則是比超空間更接近小叮噹(哆啦A夢)的任意門。

這一集跟傳說的開始一樣可以錯過。

當年地球保衛戰在北美上演時,分兩種:一部分是影集,一部分是爲電視而拍的電影(movie for TV)。影集是如連續劇般連貫的故事;而爲電視而拍的電影則是獨立故事。傳說的開始跟本週即將播出的第三空間都是爲電視而拍的電影。除了第一集以外,其他的電影都是在影集播出到後期才播出。

在臺灣播出時,卻亂撥一通。看這情形,是要倒過來一口氣先將所有的電影撥完了。如此少了影集背景伏筆的鋪陳,電影就要大大減色;而日後就算播出影集,所有的謎底都「早知道」了,完全沒有懸疑可言。

看來這部好影集是要被Cinemax給糟蹋了。

第三空間預告片:


播出時間:
地球保衛戰:第三空間
06-16(四) 22:00~23:45
地球保衛戰:第三空間
06-17(五) 12:00~13:45
地球保衛戰:第三空間
06-19(日) 18:00~19:45
地球保衛戰:第三空間
06-20(一) 10:00~12:00
地球保衛戰:第三空間
06-21(二) 02:45~04:15
地球保衛戰:第三空間
06-22(三) 20:15~22:00

延伸閱讀:

推到 Twitter
推到 Plurk
推到Facebook

Since 13/06/11:
free counters

2011/06/20

靠穩:他們都曾經是那麼想的

靠穩:他們都曾經是那麼想的

中國諧星趙本山曾在春節聯歡晚會演過這段小品:


這裏頭有一個腦筋急轉彎

範偉: 過年了,我們家什麽年貨也沒買,就剩下一頭豬和一頭驢,你說我是先殺豬呢,還是先殺驢呢?
趙本山: 那你先殺~~給你們倆個機會!
蔡維利: 驢肉好吃!先殺驢!
趙本山: 先殺驢!
範偉: 恭喜你答對啦,豬也是這麽想的! ~~~小樣兒,~~~~哼!
趙本山: 悲哀,真讓我替你感到悲哀,眼看就要獨闖江湖了,這怎麽能讓我放心的下?
王曉虎: 師傅,先殺豬好了!
趙本山: 那驢也是這麽想的!我告訴你,就這個問題你先殺誰都不好使!我爲什麽沒回答呢,就因爲我考慮他是有問題的!~~唉呀,看到沒? 他已經從當年的一根頸,現在成長到兩頭犢了!


前幾天跟個朋友聊天聊到乘車繫安全帶的事。零北向來自詡爲自由主義者,更加支持達爾文獎,因此反對以法律強制要求繫安全帶。個人認爲,相關物理知識在國中時就已經學過了,就算科學非其所長,那就該信任專家。"Lead, follow, or get out of the way." 對那些既不能"Lead",又不想"follow"的,就讓他們自己"get out of the way"吧?朋友說,那些人有些不是不知道不繫安全帶的嚴重性,而是「靠穩」,認爲自己不會那麼「倒楣」。真是那樣的話,那些人八成沒聽過莫非定律。套句趙本山的話:「那些死人也都曾經是那麼想的。」

延伸閱讀:

free counters

超「瞎」譯名:超級8

超「瞎」譯名:超級8

Super 8是一部最近即將上映的電影:


這部電影的中文譯名爲超級8。不知道翻譯的人到底懂不懂臺灣河洛話?是不是故意的?
超……級8?還臭雞排咧!

推到 Twitter
推到 Plurk
推到Facebook

free counters

2011/06/17

Zen and Art of Taiwanese Pork Feet/萬巒豬腳攻略(更新:20110617熊家)

Zen and Art of Taiwanese Pork Feet/萬巒豬腳攻略

From Chaozhou to Wanluan, the first thing I noticed was the size of the sign matching their reputation, boasting their pork feet. The entire main street of the town is dedicated to the sale of pork feet.

從潮州到萬巒,小小的鎮,卻有大大的名聲與扛棒。整條街打的都是萬巒豬腳的旗號。

Advices:
  1. Take Out: Unless you are too hungry to eat somewhere else, order take out,and enjoy it at another place.
    Like revenge, Wangluan Pork Feet is a dish best served cold. Obviously, this place is a tourist trap. Their Hakka noodle is even $5 more expensive than in the city of Kaohsiung.
  2. Haihong is the brand: They are the most famous restaurant in the neibourhood, for the patronage of an ex president. This is my favourite for old time's sake. On the other hand, other restaurants have also survived the test of time and steep competition. I have also sampled Lin's, whom has won the preference from my woman. They are very similar to Haihong. Hihong's business is much better than Lin's. I would recommend to support a healthy competition. Personally, I do not think Xiong's is any where close to the level of the other two. Xiong's won its fame because a TV series shot some scenes on their site, not because of the taste of their pork.
  3. Cold or Warm: Restaurants place pork feet in front of their restaurants. If you are leaving in a car, I would recommend the warm ones, for obvious freshness. If you have got only two wheels, I would recommend otherwise. If you seal the bags of warm pork feet, it gets spoiled very quickly. If leave the bags open, you will be eating dirts later.

Haihong:

檢視較大的地圖

Lin's:

檢視較大的地圖

Xiong's:

檢視較大的地圖

秘笈:
  1. 外帶:除非餓昏頭了,否則建議帶回家享用。
    萬巒豬腳放涼了吃,除了油而不膩外,更多三分Q彈。豬腳一條街,擺明了是做觀光客生意。粄條一碗要45元。在打狗市區的吳家滷肉飯一碗也才40元。就算您堅持要到客家莊品嚐,隔壁的潮州也不差,還有專賣粄條的地方。在這裏砸銀子,只能顯外行跟充冤大頭。
  2. 海鴻:萬巒豬腳,最出名的是海鴻飯店,只因爲當年蔣經國到這裏耗過菇。當年零北就因此上他家。因爲先入爲主,加上懷舊情懷,至今偏好這家。但反過來想想:豬腳一條街就這麼長,就只剩那麼幾家字號。能存活至今而不被淘汰的,都有兩把刷子。最近常去潮州訪友。試了林家豬腳。選林家是因爲她們有上雅虎賣。如果沒有三兩三,上網肯定被罵翻。一試,果然跟海鴻很像。我的女人還覺得林家要好吃些。總之是在伯仲之間。海鴻生意明顯比林家好。給他們留個競爭對手,可以預防店大欺客。個人與女人都覺得熊家的與海鴻、林家有段距離。熊家的較油膩,沾醬較稀、酸,蒜味較淡。而且個人對熊家的印象較差。選購時,會添零碎肉增重。熊家會出名,主要是因爲有連續劇去他們家取景。不像海鴻、林家,真是憑豬腳出名。熊家的豬腳較酥爛。對零北而言是少了咬勁,但若是買給老人家品嚐,仍然值得考慮。
  3. 冷熱:店家都把豬腳放在門口的盆子裏。一方面給客人挑,一方面是放涼。如果您開車,可以考慮拿熱的,新鮮;如果您是風火輪,那建議拿冷的。拿熱的袋子不能封口:會臭酸。不封口騎風火輪,回家就等著吃灰塵。

Since 21/05/11:
free counters

2011/06/15

開箱文:ADR36全防水行車記錄器

開箱文:ADR36全防水行車記錄器

臺灣的死條子人民的保姆警察叔叔,違法濫權的叫死條子。聽到人家罵不肖警察是死條子會生氣的,要不就本人就是死條子,要不就是個以爲警察裏沒有爛蘋果的天真笨蛋)跟恐龍法官一大票。不帶眼睛上路的白目瘋子更多。裝個行車記錄器不但可以自保,更可以舉發違規的混蛋們。既可以舒解政府財政困境,還可以端正交通風氣。用力推薦。

這是零北最近敗的行車記錄器開箱文。這款號稱五分鐘循環錄影,但是在兩個檔案中間會有兩、三秒左右的空窗。並不能保證百分之百的記錄。


白天:


黑夜:


free counters

原創冷笑話:瘋越語(更新:2011年6月15日)

原創冷笑話:瘋越語

根據星際譯王,越語的“瘋”是khùng:
<--- Việt Anh --->
khùng
@khùng
* adj
- crazy; dotty; cracked
=hắn hơi khùng+He is a dotty

Khùng,音“恐”。以下內容出自維基百科,與上文源自兩個不同國家,完全無關。如有對號入座,純屬作賊心虛。


孔祥熙

蔣介石的侄孫蔣孝鎮曾對軍統頭子戴笠說:「委座之病,唯可醫;夫人之病,唯可醫;孔之病(孔家貪腐)則無人可治。」


你khùng:


khùng 8 khùng khùng, khùng 92, khùng khùng khùng:

健生中醫診所0800-092-000(廣告)


劍湖山:


延伸閱讀:
Vietnamese Man: Nam

推到 Twitter
推到 Plurk
推到Facebook

Since 04/02/11:
free counters

2011/06/14

歧視的定義

歧視的定義

維基百科

歧視英文:discrimination),是針對特定族群的成員,僅僅由於其身份歸類,而非個人品質,給予不同的對待。歧視總是以某族群的利益為代價,提高另某族群的利益


獨厚陸客?高鐵3天任搭 台客買不到:


陸委會補助大陸藝術家6.3萬 遭轟獨厚:


延伸閱讀:


free counters

抉擇:被馬政府「圓滿解決」 vs 「圓滿解決」馬政府?

抉擇:被馬政府「圓滿解決」 vs 「圓滿解決」馬政府?

大埔農地依然強制動工 自救會怒上加怒 _ 8/3/2010 _ 壹電視 Next TV


機車光 - 大埔事件都與你無關

大埔阿嬤的話 / 廖小貓思念出品血淚控訴:


20110604 疑大埔案壓力大?苗地政主任尋短 三立新聞:


20110613大埔阿嬤死諫 吳敦義卻說她有病 徵地案害死這麼多人 吳還說圓滿解決 既然口才這麼好 為何國民黨


邈雲漢曰:吳敦義認爲大埔事件已經「圓滿解決」了。如果您同意他的說法,那明年請再繼續投,讓政府可以延續他們的政績,「圓滿解決」臺灣;如果您不同意,那就請您用您的選票來「圓滿解決」黨吧。

延伸閱讀:

推到 Twitter
推到 Plurk
推到Facebook

free counters

2011/06/13

地球保衛戰:傳說的開始 (Babylon 5: In the Beginning)

地球保衛戰:傳說的開始 (Babylon 5: In the Beginning)

預告片:


翻譯因爲不知道故事背景,搞不清楚狀況也亂翻一通。像是「灰色議會」就被譯成「大議會」,八成是把grey給聽成了great。而「戰士階級」(Warrior Cast)則被譯成「軍事局」。而Battle of the Line是一場地球人差點被滅族的戰役的名字,卻被譯作「軍方」。「送他到電波室」是"Send him to telepaths." Telepath 是有心電感應能力的人。是要他們用特異功能來消除他的記憶。「瓦倫」是人名,不是族羣。

此外,向Minbari巡洋艦開火而引起戰爭的戰艦艦名爲Prometheus,是希臘神話中的神。根據維基百科:「普羅米修斯與智慧女神雅典娜共同創造了人類,並教會了人類很多知識。當時宙斯禁止人類用火,他看到人類生活的困苦,幫人類從奧林匹斯偷取了火,因此觸怒宙斯。」可以看出編劇利用希臘神話的典故來影射普羅米修斯號觸怒了天神般的Minbari(宙斯),而爲人類帶來戰

Babylon 5 - Battle of the Line Speech:


上面那段影片中提到Io,Cinemax譯作「艾歐」。那是木星的衛星之一。在Babylon 5的故事裏,那時人類在火星有殖民地,在Io有駐軍。維基百科譯作埃歐:「埃歐(木衛一) (發音為 /ˈaɪ.oʊ/,[4] 或是希臘 Ἰώ)是木星的四顆伽利略衛星中最靠近木星的一顆衛星,它的直徑3,642 公里,是太陽系第四大的衛星。它的名字來自眾神之王宙斯的戀人之一:埃歐,是希拉的女祭司。

原英文片名爲:In the Beginning。是引用自新約聖經的約翰福音:"In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. He was in the beginning with God. All things came into being through Him, and apart from Him nothing came into being that has come into being. In Him was life, and the life was the Light of men. The Light shines in the darkness, and the darkness did not comprehend it."

細心的觀衆可能注意到了:對敏巴里的戰爭中,地球打過的唯一一場勝戰的艦長的名字就是約翰

播出時間:

地球保衛戰:傳說的開始
06-12(日) 18:15~19:45
地球保衛戰:傳說的開始
06-13(一) 15:15~17:00
地球保衛戰:傳說的開始
06-14(二) 03:00~04:30
地球保衛戰:傳說的開始
06-15(三) 20:15~22:00

如果您對這個影集有興趣的話,本週的節目可以考慮錯過。當年這一集幾乎是最後才播出的。裏頭有爆多內幕。先看過這一集,再看影集的話,最大的伏筆、驚奇就給毀了。


延伸閱讀:

推到 Twitter
推到 Plurk
推到Facebook

free counters

2011/06/11

OSIM ==》 MISO

OSIM ==》 MISO

Before:

After:

Wikipedia:

Miso (みそ or 味噌?) is a traditional Japanese seasoning produced by fermenting ricebarley and/or soybeans, with salt and the fungus kōjikin (麹菌?), the most typical miso being made with soy. The result is a thick paste used for sauces and spreads, pickling vegetables or meats, and mixing with dashi soup stock to serve as miso soup called misoshiru (味噌汁?), a Japanese culinary staple. High in protein and rich in vitamins and minerals, miso played an important nutritional role infeudal Japan. Miso is still very widely used in Japan, both in traditional and modern cooking, and has been gaining world-wide interest. Miso is typically salty, but its flavor and aroma depend on various factors in the ingredients and fermentation process. There is a very wide variety of miso available. Different varieties of miso have been described as salty, sweet, earthy, fruity, and savory.


OSIM uSoffa Petit CF按摩小沙發 - 林志玲代言新廣告:


Related Articles/延伸閱讀:
推到 Twitter
推到 Plurk
推到Facebook

free counters

2011/06/09

Emma Shapplin: Leonora

Emma Shapplin: Leonora



Leonora-a. D’oblii colma-a…

Leonora-a…

O Luce-e
Qual lume-e
Rischiarerà le notti
In qual loco-o?
Io non so-o
Se-inver son morta si?
Se sogno si?
Tu-uttora vivo
Sta ô Luce…Ah! tremo!

Voglie…
Voglie folli pensie-er’
Fo-olli pensier!
Tu-utti-al ciel ergo…
Voglie…Ergo…
Più doce sia-a l’carce-er’
Più doce sia… Piu doce sia…
Tace, Tace, Ta-ace l’tormento
Celo’l pianto-e lamento
Celo’l pianto-e lamen-ento
Ma privo di voi-i ch’i pu-ur fui vo-o-ostro!

Leonora-a
D’oblii colma-a
Pe-er mi-Alma, le notti!
So-on’i-o-o
Ma qual vento-o
Che gela li poggi?
Mi-abbraccia, si!
O gorgo-etterno!
Sta-ô Pace…Ah! tremo!

Voglie…
Voglie folli pensie-er’
Fo-olli pensie-er’
Tu-utti-al ciel ergo…
Voglie… Ergo…
Più doce sia-a l’carce-er’
Più doce sia…
Più doce sia…
Tace, Tace, Ta-ace l’tormento
Celo’l pianto-e lamento
Celo’l pianto-e lamen-ento
Ma privo di voi-i ch’i pu-ur fui vo-o-ostro!



Related Post:


推到 Twitter
推到 Plurk
推到Facebook

free counters

2011/06/08

哪門子的「國父」?

哪門子的「國父」?


-- Source Credit

發表於2011年6月8日自由時報:三個ROC 四個國父

中國對岸國民黨號稱孫文是「中華民國」的「國父」。讓我們來檢驗一下他算哪門子的國父?

「中華民國」是蝦米碗糕?

掛「中華民國」這塊扛棒的政權有三種:

第一種是被國際普遍承認的正港中華民國:首都是北京,國旗是五色旗,國歌是卿雲歌,被山寨版污名化爲「北洋政府」。

第二種是山寨版:「首都」是南京,「國旗」是車輪旗,「國歌」是中國國民黨黨歌。

第三種是僞政權:是山寨版亡國後,在臺灣借屍還魂,借殼上不了市,「首都」在臺北的「中華臺北」。

-- Source Credit

跟孫文八竿子打不著關係的武昌起義後,其實是各省獨立。1912年1月1日,孫文被「推舉」爲「中華民國臨時大總統」是在南京,跟被國際承認的中華民國「北洋政府」沒有關係:人家正港中華民國打的旗號是「五色旗」,可不屑升「車輪旗」。可見孫文的「臨時大總統」根本就是關起門來自己爽,畫地爲王、分裂國土的「各省獨立」之一。尊孫文爲「國父」的人們,不是別人,正是藉口「二次革命」,發動叛亂並消滅正港中華民國的流寇。一報還一報,山寨版中華民國再被「共匪」滅亡。山寨版「中華民國」流寇餘孽逃竄到中國國外,竊佔不在「中華民國憲法」中的外國領土(臺灣),身爲流寇首腦、一介平民的蔣介石「復行視事」,成立毫無法理基礎的僞政權。這個僞政權在國際間的分量,比當年的「僞」滿洲國還輕

-- Source Credit

「中華民國的國父是誰?」

這個問題的答案,就要先看您指的是哪門子的「中華民國」?
正港中華民國的國父就不是黎元洪,就是袁世凱;
山寨版的國父是被流寇當神主牌用的孫文;
僞政權的「國」父則可以說是蔣介石。

孫文雖然主張臺灣獨立,但好笑的是:號稱是他追隨者的人,人人把他這個主張當耳邊風;爲他這個理念賣命的人,反而沒幾個把孫文這個人當一回事。

那孫文到底是什麼東西?答案其實大家都清楚:孫文就是一個到中國對岸不斷以非法暴力手段來顛覆、推翻合法中國大陸政府的美國人。

延伸閱讀:
參考資料:


深音-中華民國建國史:


free counters

2011/06/06

史上最強弟子-兼一:黑暗流派

史上最強弟子-兼一:黑暗流派


【可恥!卑鄙!】高麗騙子梁振錫 3天3改口:


跆拳道合格裁判的雲林跆拳道五段教練高知遠先生說:
單就規則來說,一個選手一但經過檢錄與裁判的雙重認證,就算是穿牛仔褲上場,也已經具有了出賽的權利,這是規則上曾經明文保障過的。換句話說,這位選手是經過認可而參予了比賽,因此,除非她在已經認可的品項之外做出了違規的舉動,那麼任何人皆不不得剝奪她參賽的資格
至於楊淑君的抗議方式是否應該被譴責,我想仍須回到競賽規則來說。就當時的狀況的確情有可原,然而規則也的確不允許這樣的抗議方式,因此,我想被禁賽應該是免不了的
跆拳道的規則是絕對反人為性的,所以我們的規則只有一種解釋方式。因此,在楊淑君的事件當中,該技術委員的手段令人作噁,原因在於其違反了立法之精神。
我認為世盟是以一種「將錯就錯」的態度在進行裁量。從楊淑君被輕判三個月的決定就可以發現,世盟玩的是一種兩面手法,一方面想要藉此息事寧人(所以輕判楊淑君),另一方面重判無關緊要的劉聰達教練(宣示他仍擁有重懲我國的權力),然而絕口不提檢錄與裁判疏失(要停權楊淑君可以,檢錄與該場主審亦須停權。如不停權楊淑君,則必須承認判決錯誤,該場技術委員與亞跆相關官員必須下台)是以在這樣判決背後的潛台詞是:「你要嘛接受!要嘛奧運就別比了!總之要我承認我判錯是不可能的。」

爲免「斷章取義」之牽拖,引用皆附連結至出處。煩請閱讀全文。


延伸閱讀:
free counters

海洋國家之花:讀音 vs 語音

海洋國家之花:讀音 vs 語音

臺灣河洛話的發音有時讀音與語音不同:讀音是讀書時的發音,語音則是口語用。「花」的讀音與北京話相同,比如「花木蘭」、「花蓮」、「阿花」、「花天酒地」;但語音則如北京話的「灰」。

海洋國家:


在海洋國家中,有一句:「落土逐項攏會活 蓬萊米 玉蘭花 舉頭看覓 高大開闊」


若是依讀音吟唱,則能與前面的「活」與後面的「闊」押韻。「華」爲「花」的象形古字。從臺灣河洛話對「華」字的發音,可以再確認「花」字的讀音。

蔡琴唱孤戀花的最後一句:「期待陽春花再開」


還有鳳飛飛唱望春風的「青春花當開」,的「花」也都是唱作讀音:


延伸閱讀:

free counters

2011/06/04

原創冷笑話:哪種人最「萌」?

原創冷笑話:哪種人最「萌」?

問:自古以來,哪種人最「萌」?










答:苗族,古時候則是蒙(萌)古人。

維基百科

The Hmong (RPAHmoob/MoobIPA: [m̥ɔ̃ŋ]), are an Asian ethnic group from the mountainous regions of ChinaVietnamLaos, and Thailand. Hmong are also one of the sub-groups of the Miao ethnicity (苗族) in southern China. Hmong groups began a gradual southward migration in the 18th century due to political unrest and to find more arable land.


維基百科

(méng)本來是指「草木初生之芽」等義[1],但是後來日本御宅族和其他的動漫喜好者用這個詞來形容極端喜好的事物,但是通常都是對(尤其是動漫的)女性而言,因此,萌え(もえ)現在也可以用來形容可愛女生。現今,樣貌可愛、討人喜歡的男性甚至非生物也可用這個詞來形容。(通常以二次元為主)
目前,這個用法在中文地區的ACG世界中亦已經逐漸地風行起來。ACG喜好者經常把這個詞用做動詞形容詞等各種的詞性,例:「蘿莉(或正太御姊……等)很萌」(形容詞)、「被XXX(XXX代入你喜歡的動漫人物)萌到」(動詞)……等。
萌可以被理解為「個人因著人物的某些特徵而萌生起像燃燒般的共鳴感覺」,故此觀察者能否因被觀察者而「萌倒」,完全視乎個人因素,也即是說因人而異的。「萌」並非與「可愛」等價,因為除了「可愛」外,也可以由其他特性起發萌感,而「萌」的概念抽象,適用範圍也太廣(與形容為可愛的對象範圍相比),令兩者缺少詞義相容性。
但當「萌」作動詞時,不及物動詞可以當作「被可愛的性質所迷」,作及物動詞時,可以當作「喜歡」「愛慕」等意思。
能夠令人「喚起萌感」的特徵,稱為「萌屬性」。作為尊重被視為萌的人物,胡亂將人物量化成單純的屬性組合是不應該的,因為理論上每一位原創人物都是獨一無二,而屬性的出現是為了識別和理解其「吸引之處」,而且人物的外在和心理設定不一定在作品中固定維持不變,始終一位人物是一個複雜的整體,能夠令被萌者堅持追隨的也不是單單一個屬性名字。
萌文化約在2003年[來源請求],以日本東京秋葉原為中心地開始流行開來。秋葉原早先以電器街聞名,自1990年代末開始變成御宅族電玩動漫商品(ACG)的大本營,也成為萌文化的集中地。
當知道的是,萌的定義不是人人相同,萌是主觀的,而非客觀的。


延伸閱讀:

free counters
Related Posts with Thumbnails

Popular Posts (All Time)/滿堂紅

Popular Posts (7 Days)/七日紅